Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

शकुनि: प्रतिविन्ध्यं तु प्रतिविध्यन्तमाहवे । व्यदारयन्महाप्राज्ञ: शरै: संनतपर्वभि:,युद्धमें अपनेको बेधनेवाले प्रतिविन्ध्यको भी परम बुद्धिमान्‌ शकुनिने झुके हुए गाँठवाले बाणोंसे घायल कर दिया

śakuniḥ prativindhyaṃ tu pratividhyantam āhave | vyadārayat mahāprājñaḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||

Санджая сказал: В гуще сражения, когда Пративиндхья поражал его, Шакуни, весьма искусный умом, в ответ пронзил и рассёк Пративиндхью стрелами с изогнутыми сочленениями.

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिविन्ध्यम्Prativindhya
प्रतिविन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रतिविध्यन्तम्piercing (him), striking back
प्रतिविध्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतिविध्यत्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle), Parasmaipada
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
व्यदारयत्tore, wounded, rent
व्यदारयत्:
TypeVerb
Rootविदॄ (वि + दॄ)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent joints/knots (i.e., barbed/curved-jointed)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
P
Prativindhya
A
arrows (śara)