Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)

उभयो: सेनयोस्तीव्र: सैन्यानां स समागम: । अन्तर्धीयत चादित्य: सैन्येन रजसा55वृत:,उन दोनों सेनाओंका वह संघर्ष अत्यन्त दुःसह था। सेनाकी धूलसे आच्छादित हो सूर्यदेव अदृश्य हो गये

ubhayoḥ senayostīvraḥ sainyānāṃ sa samāgamaḥ | antardhīyata cādityaḥ sainyena rajasāvṛtaḥ ||

Санджая сказал: Схватка войск обеих армий стала яростной и почти невыносимой. Солнце, укрытое пылью, поднятой ратями, словно исчезло из виду.

उभयोःof both
उभयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउभ
Form—, Genitive, Dual
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
तीव्रःfierce, intense
तीव्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्यानाम्of the troops
सैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समागमःencounter, clash
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तर्धीयतdisappeared, became hidden
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा + धा
FormImperfect, 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्येनby/with the army (i.e., its dust)
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
रजसाby dust
रजसा:
Karana
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
TypeAdjective
Rootआ + वृ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the two armies (Kaurava and Pāṇḍava forces)
Ā
Āditya (the Sun)