Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

सम्बन्ध-- इस प्रकार गीताशासत्रके कथन; पठन और श्रवणका माहात्म्य बतलाकर अब भगवान्‌ स्वयं सब कुछ जानते हुए भी अर्जुनकों सचेत करनेके लिये उससे उसकी स्थिति पूछते हैं-- कच्चिदेतच्छुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा । कच्चिदज्ञानसम्मोह: प्रनष्टस्ते धनंजय,हे पार्थ! क्या इस (गीताशास्त्र)-को तूने एकाग्रचित्तसे श्रवण किया?* और हे धनंजय! क्या तेरा अज्ञानजनित मोह नष्ट हो गया?5

kaccid etac chrutaṃ pārtha tvayā ekāgreṇa cetasā | kaccid ajñāna-sammohaḥ pranaṣṭas te dhanaṃjaya ||

О Партха, выслушал ли ты это с умом, собранным в одной точке? О Дхананджая, уничтожено ли в тебе заблуждение, рождённое неведением?

कच्चित्whether, I hope (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
एतत्this (teaching/that)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine, instrumental, singular
एकाग्रेणwith one-pointed (focused)
एकाग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootएकाग्र
Formneuter, instrumental, singular
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana
TypeNoun
Rootचेतस्
Formneuter, instrumental, singular
कच्चित्whether, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अज्ञानसम्मोहःdelusion arising from ignorance
अज्ञानसम्मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootअज्ञानसम्मोह
Formmasculine, nominative, singular
प्रनष्टःdestroyed, vanished
प्रनष्टः:
TypeVerb
Rootप्र-नश्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
तेfor you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine, genitive/dative, singular
धनंजयO Dhananjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, vocative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (Pārtha, Dhanaṃjaya)