ब्रह्मभूत: प्रसन्नात्मा' न शोचति न काड्क्षति । सम: सर्वेषु भूतेषु मदभक्ति लभते पराम्,फिर वह सच्चिदानन्दघन ब्रह्ममें एकीभावसे स्थित, प्रसन्न मनवाला योगी न तो किसीके लिये शोक करता है और न किसीकी आकांक्षा ही करता है।& ऐसा समस्त प्राणियोंमें समभाववाला योगी मेरी परा भक्तिको* प्राप्त हो जाता है
brahmabhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati | samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām ||
Арджуна сказал: «Утвердившийся в Брахмане, с умиротворённой душой, не скорбит и не жаждет. Равный ко всем существам, такой человек достигает высшей преданности Мне.»
अजुन उवाच
When one is established in Brahman, the mind becomes serene and free from the twin disturbances of grief and craving. From this inner steadiness arises equal regard for all beings, and that mature equanimity culminates in the highest devotion to the Lord.
In the Bhīṣma Parva’s Gītā dialogue on the battlefield, Arjuna voices a doctrinal point: the Brahman-realized person is emotionally steady and impartial toward all beings, and such steadiness becomes the ground for attaining supreme devotion to Krishna.