अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion
लभभनते ब्रह्मनिर्वाणमृषय: क्षीणकल्मषा: । छिन्नद्वैधा यतात्मान: सर्वभूतहिते रता:,जिनके सब पाप नष्ट हो गये हैं,/ जिनके सब संशय ज्ञानके द्वारा निवृत्त हो गये हैं, जो सम्पूर्ण प्राणियोंके हितमें रत हैं और जिनका जीता हुआ मन निश्चलभावसे परमात्मामें स्थित है, वे ब्रह्मवेत्ता पुरुष शान्त ब्रह्मको प्राप्त होते हैं
labhante brahmanirvāṇam ṛṣayaḥ kṣīṇakalmaṣāḥ | chinnadvaidhā yatātmānaḥ sarvabhūtahite ratāḥ ||
Мудрецы, чьи нечистоты иссякли, достигают мира Брахмана — те, у кого отсечено внутреннее раздвоение, кто обуздал себя и радуется благу всех существ. Стих изображает освобождение не как бегство от мира, но как нравственную зрелость очищенного ума, посвящённого всеобщему благу.
अर्जुन उवाच
Liberation (brahmanirvāṇa) is attained by those who have purified their moral impurities, resolved inner doubt and duality through clarity, mastered the self, and are actively devoted to the good of all beings—linking spiritual realization with ethical universalism.
In the Bhīṣma Parva’s philosophical instruction on the eve of battle, the discourse describes the qualities of realized sages: their sins are exhausted, doubts are cut off, they are self-governed, and they work for the welfare of all—thereby reaching the peace of Brahman.