Karma-Saṃnyāsa–Karma-Yoga Saṃvāda
Renunciation and the Discipline of Action
भीष्मपर्वमें छब्बीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २६ ॥। नक्शा + (0) आज अनन- $. तत्त्वको जाननेवाले महापुरुषोंद्वारा 'असत्” और “सत्' का विवेचन करके जो यह निश्चय कर लेना है कि जिस वस्तुका परिवर्तन और नाश होता है
arjuna uvāca
jyāyasī cet karmaṇas te matā buddhir janārdana |
tat kiṁ karmaṇi ghore māṁ niyojayasi keśava ||
Арджуна сказал: «О Джанардана, если, по твоему мнению, разумение (буддхи, путь знания) выше действия, то почему же, о Кешава, ты побуждаешь меня к этому страшному делу — к битве?»
अजुन उवाच
Arjuna highlights an apparent tension in Kṛṣṇa’s instruction: if discerning knowledge is higher than action, why should one undertake fearful, morally weighty action like war? The verse sets up the need to reconcile jñāna (insight) with karma (duty), leading into the teaching of disciplined, desireless action (karma-yoga).
After hearing Kṛṣṇa praise steadied wisdom and inner knowledge, Arjuna remains uncertain about his immediate duty on the battlefield. He directly questions Kṛṣṇa, asking why he is being pushed toward the terrible act of fighting if knowledge is deemed superior.