Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)

ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ । माधव: पाण्डवश्चैव दिव्यौ शड्खौ प्रदध्मतु:,इसके अनन्तर सफेद घोड़ोंसे युक्त उत्तम रथमें बैठे हुए श्रीकृष्ण महाराज और अर्जुनने भी अलौकिक शंख बजाये

tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau | mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ ||

Санджая сказал: Затем, стоя на великой колеснице, запряжённой белыми конями, Мадхава (Кришна) и Пандава (Арджуна) протрубили в свои божественные раковины. Этот миг означал обдуманную и праведную решимость вступить в бой — внешнее провозглашение долга и внутреннюю стойкость перед нравственным испытанием войны.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
श्वेतैःwith white (ones)
श्वेतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Instrumental, Plural
हयैःwith horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
युक्तेyoked, harnessed
युक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Locative, Singular
महतिin the great
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Locative, Singular
स्यन्दनेin the chariot
स्यन्दने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितौstanding/being seated (the two), stationed
स्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित
FormMasculine, Nominative, Dual
माधवःMādhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिव्यौtwo divine
दिव्यौ:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Accusative, Dual
शङ्खौtwo conches
शङ्खौ:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रदध्मतुःblew (the two blew)
प्रदध्मतुः:
TypeVerb
Rootप्र + ध्मा
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
W
white horses
G
great chariot (syandana)
D
divine conches (śaṅkha)