भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array
स्यन्दनैर्वरवर्माणो भीष्मस्यासन् पुरोगमा: । श्रुतायुध
sañjaya uvāca | syandanair varavarmāṇo bhīṣmasyāsan purogamāḥ | śrutāyudhaś citrasenaḥ purumitraḥ viviṁśatiḥ śalyaḥ bhūriśravā tathā mahārathī vikarṇaḥ—ete sapta mahādhanurdharā vīrā rathoparī ārūḍhāḥ sundara-kavaca-dhāriṇaḥ droṇaputram aśvatthāmānam ātmanaḥ purataḥ kṛtvā bhīṣmasya purastāt purastāc ceruḥ ||
Санджая сказал: Перед Бхишмой двигался авангард колесничих, облачённых в великолепные доспехи. Шрутаюдха, Читрасена, Пурумитра, Вивимшати, Шалья, Бхуришравас и великий колесничий-воин Викарна — эти семь могучих лучников, на своих колесницах и в прекрасных панцирях, шли впереди Бхишмы, выставив перед собой Ашваттхамана, сына Дроны, пока они продвигались. Картина подчёркивает сознательный порядок власти и прикрытия в войне: старшая власть почитается, а грозные бойцы расставляются, чтобы заслонять и являть силу.
संजय उवाच
The verse highlights the ethics of martial order: honoring senior command (Bhishma) while arranging capable protectors and forward fighters. It reflects kshatriya discipline—strategy, protection of leaders, and coordinated action rather than impulsive violence.
Sanjaya describes a Kaurava advance: seven renowned chariot-warriors in fine armor ride ahead of Bhishma as a vanguard, with Ashvatthama positioned prominently at the front, indicating a deliberate battle formation and the prominence of key fighters.