Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies

महेन्द्रकेतव: शुभ्रा महेन्द्रसदनेष्विव । संनद्धास्ते प्रवीराश्च ददृशुर्युद्धकाड्क्षिण:

sañjaya uvāca | mahendraketavaḥ śubhrā mahendrasadaneṣv iva | sannaddhās te pravīrāś ca dadṛśur yuddhakāṅkṣiṇaḥ ||

Санджая сказал: Как сияют светлые знамена Индры в его собственном небесном чертоге, так же блистали стяги воинств Кауравов и Пандавов. Те первейшие воины, полностью вооружённые и в доспехах, стояли наготове — каждый жаждал битвы, когда великое сражение вот-вот должно было начаться.

महेन्द्रकेतवःIndra-like banners (banners of great Indra)
महेन्द्रकेतवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र-केतु
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभ्राःbright, white, shining
शुभ्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महेन्द्रसदनेषुin the palaces/abodes of great Indra
महेन्द्रसदनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र-सदन
FormNeuter, Locative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संनद्धाःarmoured, fully equipped
संनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-नह्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवीराःgreat heroes
प्रवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ददृशुःwere seen / appeared
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
युद्धकाङ्क्षिणःdesiring battle
युद्धकाङ्क्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-काङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Mahendra)
B
banners/standards (ketu)
I
Indra’s abode (Mahendrasadana)
K
Kaurava army
P
Pāṇḍava army

Educational Q&A

The verse underscores the kṣatriya ethos of readiness and resolve: the warriors, fully equipped, stand eager for combat. The comparison to Indra’s radiant standards elevates the scene, suggesting that the coming battle is momentous and charged with a sense of destiny, where questions of dharma will be tested through action.

Sañjaya describes the battlefield just before fighting begins: the armies’ banners are visibly shining and waving, and the leading heroes on both sides are seen armed and prepared, openly desiring the onset of war.