Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

अर्जुनने गंगानन्दन भीष्मके निकट पहुँचकर उन्हें तीखे बाणोंद्वारा पीड़ित करते हुए बड़ी सावधानीके साथ उनपर चढ़ाई की। ठीक वैसे ही, जैसे वनमें कोई मतवाला हाथी किसी मदोनन्‍्मत्त गजराजपर आक्रमण कर रहा हो ।। प्रत्युद्ययौ च तं राजा भगदत्त: प्रतापवान्‌ | त्रिधा भिन्नेन नागेन मदान्धेन महाबल:,तब प्रतापी एवं महाबली राजा भगदत्तने मदान्ध गजराजपर आरूढ़ हो अर्जुनके ऊपर धावा किया। उस हाथीके कुम्भस्थलमें तीन जगहसे मदकी धारा चू रही थी

arjunena gaṅgānandanaṃ bhīṣmaṃ nikatam upasaṃkramya tīkṣṇaiḥ śaraiḥ pīḍayan mahā-sāvadhānena tasminn abhyākrāntam; yathā vane mattaḥ hastī madonmattaṃ gajarājaṃ prati pradhāvati. pratyudyayau ca taṃ rājā bhagadattaḥ pratāpavān | tridhā bhinnena nāgena madāndhena mahābalaḥ ||

Санджая сказал: Арджуна приблизился к Бхишме, сыну Ганги, и, терзая его острыми стрелами, с великой осторожностью пошёл на него — словно обезумевший в лесу слон, нападающий на владыку слонов, ослеплённого течкой. Тогда доблестный и могучий царь Бхагадатта ринулся навстречу Арджуне, восседая на исполинском боевом слоне, обезумевшем от течки; из его висков струился ихор тремя отчётливыми потоками.

प्रत्युद्ययौadvanced/charged forth against
प्रत्युद्ययौ:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या (धातु: या)
Formलिट् (परस्मैपद) / परोक्षभूत (perfect), 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
भगदत्तःBhagadatta
भगदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त (नाम)
Formmasculine, nominative, singular
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formmasculine, nominative, singular
त्रिधाin three ways / into three parts
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
भिन्नेनsplit/cleft
भिन्नेन:
Karana
TypeAdjective
Rootभिन्न (√भिद्)
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
नागेनby/with the elephant
नागेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
Formmasculine, instrumental, singular
मदान्धेनmaddened (blind with rut)
मदान्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमदान्ध
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
महाबलःof great strength
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Bhīṣma (Gaṅgānandana)
G
Gaṅgā
K
King Bhagadatta
W
war-elephant (nāga/gaja/gajarāja)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The passage highlights disciplined valor: even amid ferocity, Arjuna advances with careful alertness, suggesting that righteous combat (dharma-yuddha) demands control, precision, and responsibility rather than mere rage.

Arjuna closes in on Bhīṣma and wounds him with sharp arrows while advancing cautiously. In response, King Bhagadatta launches a counter-charge against Arjuna, riding a powerful musth-elephant whose temples pour rut-fluid in three streams.