Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 111 (Book 6): Daśama-dina-saṃgrāma—Bhīṣma’s Counsel to Yudhiṣṭhira and the Śikhaṇḍin-Led Advance

दिव्यश्व ते प्रभावो5यं मया च बहुश: श्रुतः । जानन्नपि प्रभावं ते योत्स्येड्द्याहं त्वया सह,“आपका यह दिव्य प्रभाव बहुत बार मेरे सुननेमें आया है। आपके उस प्रभावको जानकर भी मैं आज आपके साथ युद्ध करूँगा

divyaśva te prabhāvo ’yaṃ mayā ca bahuśaḥ śrutaḥ | jānann api prabhāvaṃ te yotsye ’dya ahaṃ tvayā saha |

Санджая сказал: «Такова твоя божественная, необычайная мощь — и я тоже много раз слышал о ней. Но даже зная меру твоей силы, сегодня я буду сражаться с тобой».

दिव्यःdivine
दिव्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रभावःmight, power, influence
प्रभावः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
श्रुतःheard
श्रुतः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
जानन्knowing
जानन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रभावम्power, might
प्रभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
योत्स्येI will fight
योत्स्ये:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture, 1st, Singular, Ātmanepada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वयाwith you
त्वया:
Saha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Saha
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve in the face of overwhelming power: even with full awareness of an opponent’s extraordinary capability, a warrior may choose to stand and act according to duty and chosen commitment.

Sañjaya reports a declaration of intent: someone acknowledges the other’s famed, divine-like prowess—well known by reputation—yet still resolves to engage in battle that very day, underscoring the intensity and inevitability of the conflict.