Shloka 4

रक्ष्यममाणो हि समरे भीष्मो5स्माकं पितामह: । निहन्यात्‌ समरे यत्तान्‌ पज्चालान्‌ पाण्डवै:ः सह,“वीर! तुम्हें उन महात्मा भीष्मकी रक्षा करनी चाहिये। युद्धमें सुरक्षित रहनेपर हमारे पितामह भीष्म समरांगणमें विजयके लिये प्रयत्न करनेवाले पाण्डवोंसहित पांचालोंका संहार कर डालेंगे

sañjaya uvāca | rakṣyamāṇo hi samare bhīṣmo 'smākaṃ pitāmahaḥ | nihanyāt samare yattān pāñcālān pāṇḍavaiḥ saha |

Санджая сказал: «Воистину, если Бхишма — наш прародитель — будет защищён в битве, то на поле брани он сразит тех Панчалов вместе с Пандавами, что стремятся к победе».

रक्ष्यमाणःbeing protected
रक्ष्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formशानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, बहुवचन
पितामहःgrandfather (paternal grandsire)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निहन्यात्would slay / should slay
निहन्यात्:
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formविधिलिङ्, optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्नान्efforts/strivings
यत्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पाण्डवैःwith/by the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Kauravas (implied by 'our')
P
Pāṇḍavas
P
Pāñcālas

Educational Q&A

The verse highlights a wartime ethic of protecting a key leader: safeguarding a powerful elder-warrior is presented as decisive for victory. It also implicitly raises the moral tension of relying on overwhelming force—victory is pursued through protection and coordinated violence rather than through reconciliation.

Sañjaya reports counsel from the Kaurava side: if Bhīṣma is kept safe on the battlefield, he can destroy the Pāñcālas along with the Pāṇḍavas who are pressing for victory. The focus is tactical—ensuring Bhīṣma’s protection to enable his dominance in combat.