Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
अभिदुद्राव वेगेन तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत् । अलम्बुषने समरभूमिमें महारथी अभिमन्युको जोर-जोरसे गर्जना करके बारंबार डाँट बतायी और “खड़ा रह, खड़ा रह” ऐसा कहकर बड़े वेगसे उसपर धावा किया
abhidudrāva vegena tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt | alambuṣaṃ samara-bhūmau mahārathī abhimanyur jora-jorase garjanā kṛtvā bāraṃbāraṃ ḍāṃṭaṃ babhāṣa ca “khaḍā raha, khaḍā raha” iti uktvā mahā-vegena tasyaivopari dhāvata |
Санджая сказал: С великой стремительностью Абхиманью, могучий воин на колеснице, ринулся на Аламбушу на поле брани. Громко рыча и вновь и вновь вызывая его, он воскликнул: «Стой! Стой на месте!» — и затем с сокрушительной силой пошёл на него в прямую атаку.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: in a just battle a warrior is expected to face the opponent directly, show courage, and not resort to avoidance; the open challenge (“stand your ground”) frames combat as a test of valor and responsibility.
Sañjaya describes Abhimanyu roaring and repeatedly taunting Alambuṣa, commanding him to stand and then charging at him swiftly on the battlefield.