Previous Verse
Next Verse

Shloka 966

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

दद्यादपश्च यः शक्‍्त्या सर्वे तुल्यफला: स्मृता: । “श्रद्धापूर्वक दान देनेवाले मनुष्यमें यदि एक हजार देनेकी शक्ति हो तो वह सौका दान करे

Кто подаёт с верой по мере сил — если способен дать тысячу, пусть даст сто; кто способен дать сто, пусть даст десять; а у кого нет ничего, если по возможности подаст хотя бы воду, — о всех них сказано, что плод считается равным.

दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormVidhi-linga, Parasmaipada, 3, Singular, Optative (injunctive sense: 'should give')
अपःwaters (water)
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप् (जल)
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्त्याby (one's) ability
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तुल्यफलाःhaving equal fruit/result
तुल्यफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्यफल
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मृताःare said/are regarded
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ (स्मरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive (PPP sense)

श्षशुर उवाच