राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
चतुश्नित्यश्न॒ तस्यासीदष्टादशकरात्मक: । स रुकक््मपक्षो निचितस्त्रिकोणो गरुडाकृति:,उस यज्ञमण्डपमें अग्निचयनके लिये चार स्थान बने थे। उनमेंसे प्रत्येककी लम्बाई- चौड़ाई अठारह हाथकी थी। प्रत्येक वेदी सुवर्णमय पंखसे युक्त एवं गरुड़के समान आकारवाली थी। वह त्रिकोणाकार बनायी गयी थी
vaiśampāyana uvāca |
catuḥ sthityāśna tasya āsīd aṣṭādaśa-karātmakaḥ |
sa rukma-pakṣo nicitas trikoṇo garuḍākṛtiḥ ||
Вайшампаяна сказал: «В том жертвенном ограждении были приготовлены четыре постоянных места для выкладки огненного алтаря (агни-чайана). Каждое имело восемнадцать локтей в длину и ширину. Каждый алтарь был тщательно сложен треугольником, снабжён золотыми крыльями и создан по образу Гаруды.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through meticulous ritual order: sacred acts require precision, restraint, and reverence. The carefully measured, Garuḍa-shaped altar symbolizes disciplined kingship and the elevation of intention through correct performance.
Vaiśampāyana describes the physical preparation for the sacrifice: four designated sites for constructing the fire-altar are laid out, each eighteen cubits in measure, and the altars are built as triangular, golden-winged structures shaped like Garuḍa.