अर्जुन–उलूपीसंवादः
Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution
अवध्यमान: सो< भ्यघ्नन्मागध: पाण्डवर्ष भम् । तेन तस्थौ स कौरव्य लोकवीरस्य दर्शने,कुरुनन्दन! अर्जुन तो उसे मार नहीं रहे थे, परंतु वह उन पाण्डवशिरोमणिपर बारंबार चोट कर रहा था। इसीलिये विश्वविख्यात वीर अर्जुनकी दृष्टिमें वह तबतक ठहर सका
avadhyamānaḥ so ’bhyaghnan māgadhaḥ pāṇḍavarṣabham | tena tasthau sa kauravya lokavīrasya darśane ||
Вайшампаяна сказал: Хотя Арджуна не поражал его насмерть, магадхиец вновь и вновь нападал на этого быка среди Пандавов. Лишь благодаря такой настойчивости, о лучший из Куру, он мог стоять перед взором героя, прославленного во всём мире, — пока Арджуна воздерживался от убийства.
वैशम्पायन उवाच