Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अर्जुन–उलूपीसंवादः

Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution

ततो गाण्डीवभृच्छूरो गाण्डीवप्रहितै: शरै: । चकार मोघांस्तान्‌ बाणान्‌ सयत्नान्‌ भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ। तब गाण्डीवधारी शूरवीर अर्जुनने गाण्डीव धनुषसे छोड़े गये बाणोंद्वारा मेघसन्धिके प्रयत्नपूर्वक चलाये गये उन सभी बाणोंको व्यर्थ कर दिया

tato gāṇḍīvabhṛcchūro gāṇḍīvaprahitaiḥ śaraiḥ | cakāra moghāṁs tān bāṇān sayatnān bharatarṣabha ||

Тогда герой, несущий Гандиву (Арджуна), стрелами, выпущенными из лука Гандива, сделал тщетными все те стрелы, что были пущены с великим усилием, — о бык среди Бхаратов.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गाण्डीवभृत्the bearer of Gāṇḍīva (Arjuna)
गाण्डीवभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootगाण्डीवभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःthe hero, the brave one
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
गाण्डीवप्रहितैःshot from the Gāṇḍīva
गाण्डीवप्रहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगाण्डीवप्रहित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
चकारmade, rendered
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
मोघान्fruitless, ineffective
मोघान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमोघ
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
सयत्नान्strenuously (shot), with effort
सयत्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसयत्न
FormMasculine, Accusative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva (bow)
A
arrows (śara/bāṇa)
B
Bharata (dynastic epithet in address: bharatarṣabha)