सुसंवीताभवद् देवी देववत् कृष्णमीयुषी । सा तथा दूयमानेन हृदयेन तपस्विनी
susaṃvītābhavad devī devavat kṛṣṇam īyuṣī | sā tathā dūyamānena hṛdayena tapasvinī ||
Вайшампаяна сказал: Благородная госпожа, хорошо одетая и сияющая, словно богиня, подошла к Кришне. Но эта женщина с сердцем подвижницы, даже приближаясь, была изнутри сжигаема скорбью.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between outward dignity and inward suffering: even a disciplined, ascetic-minded person may be overwhelmed by grief, and in such moments seeking the presence of a wise guide (here, Kṛṣṇa) becomes a dharmic response.
Vaiśampāyana narrates that a noble lady, appearing radiant and properly attired, goes to meet Kṛṣṇa; despite her composed exterior, she is inwardly distressed, her heart burning with sorrow.