Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
अर्चयित्वा द्विजाग्रयान् स स्वस्ति वाच्य च वीर्यवान् | तेषां पुण्याहघोषेण तेजसा समवस्थित:
arcayitvā dvijāgryān sa svasti vācya ca vīryavān | teṣāṁ puṇyāhaghoṣeṇa tejasā samavasthitaḥ ||
Вайшампаяна сказал: Должным образом почтив лучших из дважды-рождённых, доблестный повелел произнести благие благословения. Под их возглас священных пожеланий он стоял собранный и сияющий духовным и нравственным величием—его сила была теперь освящена обрядом и праведностью, а не одной лишь грубой мощью.
वैशम्पायन उवाच