Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
भीष्म: सेनापतिरभूदेकादशचमूपति: । कौरव्य: कौरवेन्द्राणां देवानामिव वासव:
bhīṣmaḥ senāpatir abhūd ekādaśa-camūpatiḥ | kauravyaḥ kauravendrāṇāṃ devānām iva vāsavaḥ ||
Васудева сказал: «Бхишма стал главнокомандующим, владыкой одиннадцати воинских соединений (акшौхини). Среди царей куру он стоял, как Васава (Индра) среди богов, — поставленный первым защитником и вождём кауравского войска. Стих подчёркивает: власть на войне вверяют самому почтенному и способному, и такая высота несёт тяжкую ответственность за жизни и дхарму тех, кого ведут.»
वासुदेव उवाच
Eminence and command are not merely honors but burdens of dharma: the most respected and competent elder is placed at the head of the host, and his stature—likened to Indra’s among the gods—implies heightened accountability for protection, discipline, and righteous conduct in war.
Vāsudeva describes the Kaurava war arrangement: Bhīṣma is appointed commander-in-chief and made responsible for the vast Kaurava forces, characterized here as eleven major army divisions (akṣauhiṇīs), with his position compared to Indra’s leadership among the gods.