Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

कि त्वद्य यदि ते श्रद्धा गमनं॑ प्रति भार्गव । अनुज्ञां प्रतिगृहा त्वं स्‍्वगृहान्‌ गच्छ मा चिरम्‌

kiṃ tv adya yadi te śraddhā gamanaṃ prati bhārgava | anu-jñāṃ pratigṛhya tvaṃ svagṛhān gaccha mā ciram, bhṛgunandana ||

Гаутама сказал: «Но если сегодня у тебя есть истинная решимость уйти, о Бхаргава, радость рода Бхригу, то прими моё дозволение и ступай в свой дом без промедления.»

किम्then/indeed (interrogative particle)
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Forminterrogative particle (used idiomatically as 'indeed/then')
त्वत्from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasc/neut, ablative, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
Formconditional particle
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formgenitive/dative, singular
श्रद्धाdesire/resolve/faith (here: inclination)
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
Formfeminine, nominative, singular
गमनम्going/departure
गमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगमन
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
Formpreverb/preposition
भार्गवO Bhārgava
भार्गव:
TypeNoun
Rootभार्गव
Formmasculine, vocative, singular
अनुज्ञाम्permission/leave
अनुज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज्ञा
Formfeminine, accusative, singular
प्रतिगृह्यhaving accepted
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
Formabsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), indeclinable; 'having accepted'
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Formnominative, singular
स्वगृहान्your own homes/house
स्वगृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वगृह
Formmasculine, accusative, plural
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formimperative, 2nd person, singular, parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
चिरम्for long / long (delay)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
Formadverbial accusative
भृगुनन्दनO descendant/son of Bhṛgu
भृगुनन्दन:
TypeNoun
Rootभृगुनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

गौतम उवाच

G
Gautama
B
Bhārgava (a descendant of Bhṛgu)
B
Bhṛgu (lineage reference)

Educational Q&A

Even when one wishes to depart, dharmic conduct emphasizes clarity of intention and respectful procedure—accepting the elder’s/host’s consent (anujñā) and leaving without unnecessary delay or disruption.

Gautama addresses a Bhārgava sage and, seeing his desire to leave, grants him formal permission and instructs him to return home promptly, using honorific lineage-based epithets.