Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition
Guṇa–Ritual–Immanence Teaching
कच्चिच्छौरे त्वया गत्वा कुरुपाण्डवसझ तत् | कृतं॑ सौश्रात्रमचलं तन्मे व्याख्यातुमहसि,'शूरनन्दन! क्या तुम कौरवों और पाण्डवोंके घर जाकर उनमें अविचल भ्रातृभाव स्थापित कर आये? यह बात मुझे विस्तारके साथ बताओ
kaccic chauri tvayā gatvā kuru-pāṇḍava-saṅghaṁ tat | kṛtaṁ sauśrātram acalaṁ tan me vyākhyātum arhasi ||
Вайшампаяна сказал: «О Шаури, побывав в том собрании Куру и Пандавов, удалось ли тебе утвердить между ними нерушимую братскую связь? Прошу, объясни мне это подробно».
वैशम्पायन उवाच