Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

तथा कर्मसु विज्ञेयं फलं भवति वा न वा । पुरुषस्यात्मनि:श्रेय: शुभाशुभनिदर्शनम्‌

tathā karmasu vijñeyaṃ phalaṃ bhavati vā na vā | puruṣasyātmaniḥśreyaḥ śubhāśubhanidarśanam |

Так и в области деяний следует понимать: плод может возникнуть — а может и не возникнуть. Высшее благо человека, осуществляемое в самом себе, становится признаком благих и неблагих отпечатков (самскара), принесённых из прежних жизней: когда он берётся за дисциплины йоги, достижение может прийти лишь через трудность или даже вовсе не проявиться — по мере этих скрытых формирований.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कर्मसुin actions
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
विज्ञेयम्is to be known/understood
विज्ञेयम्:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular, passive necessity
फलम्the result, fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिarises/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुरुषस्यof a person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मनि:श्रेयःone's own highest good (spiritual welfare)
आत्मनि:श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन् + निःश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
शुभाशुभनिदर्शनम्an indicator/sign of good and bad (impressions)
शुभाशुभनिदर्शनम्:
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ + निदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)