Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
चर्मवल्कलसंवासी सायं प्रातरुपस्पृशेत् । अरण्यगोचरो नित्य न ग्रामं प्रविशेत् पुन:,वह मृगचर्म अथवा वल्कल-वस्त्र पहने। प्रातः: और सायंकालके समय स्नान करे। सदा वनमें ही रहे। गाँवमें फिर कभी प्रवेश न करे
carmavalkalasaṃvāsī sāyaṃ prātar upaspṛśet | araṇyagocaro nitya na grāmaṃ praviśet punaḥ ||
Ваю-дева сказал: «Пусть он живёт, облачённый в шкуру или в одежду из коры. Пусть совершает ритуальное очищение омовением на рассвете и на закате. Пусть постоянно пребывает в лесу и никогда более не входит в селение».
वायुदेव उवाच
A disciplined renunciant life: adopt simple ascetic clothing (hide or bark), maintain regular ritual purity through bathing at dawn and dusk, remain in the forest, and avoid returning to settled village life—signifying firm withdrawal from worldly attachments.
Vāyu-deva delivers a prescriptive rule-set for an ascetic/forest-dweller, outlining conduct and boundaries (purification practices, habitat, and avoidance of villages) as part of a dharmic instruction within the Ashvamedhika Parva context.