Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

कथं कर्म क्रियात्‌ साधु कथं मुच्येत किल्बिषात्‌ । के नो मार्गा: शिवाश्र स्यु: कि सत्यं कि च दुष्कृतम्‌,'श्रेष्ठ कर्म किस प्रकार करना चाहिये? मनुष्य पापसे किस प्रकार छूटता है? कौन-से मार्ग हमारे लिये कल्याणकारक हैं? सत्य क्या है? और पाप क्या है?

kathaṁ karma kriyāt sādhu kathaṁ mucyeta kilbiṣāt | ke no mārgāḥ śivāśrasyuḥ ki satyaṁ ki ca duṣkṛtam ||

Ваю-дева сказал: «Как следует совершать деяние должным образом? Как человеку освободиться от греха? Какие пути для нас благие и приносящие благо? Что есть истина и что есть злодеяние?»

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
कर्मaction, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रियात्should do / may perform
क्रियात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
साधुwell, properly
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
मुच्येतwould be released / should be freed
मुच्येत:
TypeVerb
Rootमुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
किल्बिषात्from sin, from fault
किल्बिषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormNeuter, Ablative, Singular
केwhich? what (plural)?
के:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural, —
मार्गाःpaths, ways
मार्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
शिवाःauspicious, beneficial
शिवाः:
TypeAdjective
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Plural
स्युःmight be / should be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्कृतम्evil deed, sin
दुष्कृतम्:
TypeNoun
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva