कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः
Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma
दधाति चेतसा सद्यः प्राणस्थानेष्ववस्थित: । ततः स्पन्दयतेड5ड्रानि स गर्भशक्षेतनान्वित:,वह जीवात्मा सम्पूर्ण भूतोंकी स्थितिका हेतु है, क्योंकि उसीके द्वारा सब प्राणी जीवित रहते हैं। वह जीव गर्भके समस्त अंगमें प्रविष्ट हो उसके प्रत्येक अंशमें तत्काल चेतनता ला देता है और वही प्राणोंके स्थान--वक्षःस्थलमें स्थित हो समस्त अंगोंका संचालन करता है। तभी वह गर्भ चेतनासे सम्पन्न होता है
dadhāti cetasā sadyaḥ prāṇasthāneṣv avasthitaḥ | tataḥ spandayate 'ṅgāni sa garbhaś cetanānvitaḥ ||
Брахман сказал: «Пребывая в обителях жизненных дыханий (праны), внутреннее “я” тотчас дарует сознание собственной осознанностью. Затем оно приводит в движение члены; так зародыш становится наделённым чувствованием. Ибо это живое “я” — причина полного действия существ: через него все твари остаются живы; войдя в каждую часть зародыша, оно немедля пробуждает каждую долю сознанием и, пребывая в жизненной области (в груди), управляет деятельностью всех членов».
ब्राह्मण उवाच