Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
बृहस्पति याजकं त्वं वृणीष्व वजन वा ते प्रहरिष्यामि घोरम् । वचदश्षेदेतन्न करिष्यसे मे प्राहैतदेतावदचिन्त्यकर्मा,अचिन्त्यकर्मा इन्द्र कहते हैं--'राजन्! आप बृहस्पतिको अपने यज्ञका पुरोहित बनाइये। यदि आप मेरी यह बात नहीं मानेंगे तो मैं आपपर भयंकर वज्रका प्रहार करूँगा”
vyāsa uvāca | bṛhaspatiṃ yājakaṃ tvaṃ vṛṇīṣva vajraṃ vā te prahariṣyāmi ghoraṃ | vacaś ced etan na kariṣyase me prāha etāvad acintyakarmā ||
Вьяса сказал: Индра — чьи деяния превосходят всякую обычную меру — провозгласил: «О царь, избери Брихаспати (Bṛhaspati) жрецом-совершителем твоего жертвоприношения. Если ты не исполнишь моего повеления, я поражу тебя своим грозным ваджрой, громовым оружием».
व्यास उवाच
The verse highlights the ethical tension between rightful ritual order (appointing a qualified priest like Bṛhaspati) and the problematic use of force to secure compliance. It invites reflection on dharma: correct action in sacrifice should ideally arise from discernment and duty, not fear.
Vyāsa reports Indra addressing a king, commanding him to appoint Bṛhaspati as the sacrificial priest. Indra adds a threat: if the king refuses, Indra will strike him with the thunderbolt.