Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
तमायान्तं सहित देवसंघै: प्रत्युध्ययां सपुरोधा मरुत्त: । चक्रे पूजां देवराजाय चाग्रयां यथाशास्त्रं विधिवत् प्रीयमाण:
tam āyāntaṃ sahita-deva-saṅghaiḥ pratyudyayau sa-purodhā maruttaḥ | cakre pūjāṃ deva-rājāya cāgryāṃ yathā-śāstraṃ vidhi-vat prīyamāṇaḥ ||
Увидев, что Индра, царь богов, приближается в окружении сонма божеств, царь Марутта вместе со своим родовым жрецом вышел ему навстречу. С радостным сердцем он воздал небесному владыке высочайшие почести и совершил поклонение в точности по предписаниям священных установлений и по всем правилам обряда. Этот эпизод утверждает нравственный закон почтительного гостеприимства и дисциплину следования дхарме при встрече достойного гостя, тем более стоящего выше по космическому чину.
संवर्त उवाच
The verse teaches that true honor and hospitality are not merely emotional gestures but disciplined acts aligned with śāstra and proper procedure. Marutta’s joy is expressed through correct ritual conduct, showing that devotion and respect gain ethical strength when guided by dharma.
Indra approaches accompanied by other gods. King Marutta, with his priest (purohita), goes forward to welcome him and performs the foremost ceremonial honor (agryā pūjā) in the prescribed, rule-bound manner.