अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
हिरण्यं कुप्य भूयिष्ठं मित्र क्षीणमथो बलम् | भारत! यदि अपनी विपरीत अवस्था हो तो शत्रुको कम उपजाऊ भूमि
hiraṇyaṁ kupya-bhūyiṣṭhaṁ mitra-kṣīṇam atho balam | bhārata! yadi āpannā viparītāvasthā bhavet tadā śatrave alpāṁ sasyavatīṁ bhūmiṁ kiñcid hiraṇyaṁ ca bahu kupyaṁ (yathā yasta-pītala-ādi dhātavaḥ) durbalaṁ mitraṁ senāṁ ca dattvā tena saha sandhiṁ kuryāt ||
Дхритараштра говорит: «О потомок Бхараты, когда собственное положение стало неблагоприятным и средства иссякают, следует заключить мир даже с врагом, уступив то, что наименее вредно: малоплодородный участок земли, немного золота и больше дешёвых металлов, таких как цинк и латунь, — вместе с ослабевшим союзником и уменьшившейся силой. Нравственный смысл здесь прагматичен: сохранить жизнь и сердцевину мощи царства, отдавая то, чем можно пожертвовать, когда обстоятельства принуждают».
धघतयाट्र उवाच
When fortune turns against you, dharma-informed prudence recommends preserving what is essential by making peace through concessions of expendable resources—less fertile land, a little gold, and more base metals—rather than risking total ruin through stubborn conflict.
Dhṛtarāṣṭra is giving counsel in a political-ethical register, outlining how a ruler should negotiate a treaty (sandhi) with an enemy during a crisis, emphasizing strategic concessions to secure stability.