धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
सर्वे त्वौपयिका: काला: कार्याणां भरतर्षभ । तथैवालंकृतः काले तिष्ठेथा भूरिदक्षिण,प्रचुर दक्षिणा देनेवाले भरतश्रेष्ठ! काम करनेके लिये सभी समय उपयोगी हैं तथा तुम्हें समय-समयपर सुन्दर वस्त्राभूषणोंसे अलंकृत रहना चाहिये
sarve tv aupayikāḥ kālāḥ kāryāṇāṃ bharatarṣabha | tathaivālaṅkṛtaḥ kāle tiṣṭhethā bhūridakṣiṇa ||
Вайшампаяна сказал: «О бык среди Бхарат, всякое время пригодно и полезно для исполнения дел. Потому в надлежащие часы и ты должен оставаться хорошо украшенным — о щедрый даритель обильных даров, — дабы твое поведение и твой облик соответствовали тому, чего требует случай».
वैशम्पायन उवाच
One should treat every moment as suitable for fulfilling one’s responsibilities, and maintain appropriate outward discipline—such as proper dress and adornment—so that one’s conduct matches the demands of time, place, and duty.
Vaiśampāyana addresses a Bharata leader with counsel on practical dharma: all times can be used for necessary work, and the person addressed should also remain suitably adorned at the proper times, consistent with their role and the expectations of the occasion.