Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
आज शम्मुस्ते महात्मान: सवाहा: सपदानुगा: । कितने ही राक्षसों और पिशाचोंके लोकोंमें चले गये और कितने ही उत्तरकुरुमें जा पहुँचे। इस प्रकार सबको विचित्र-विचित्र गतियोंकी प्राप्ति हुई थी और वे महामना वहींसे देवताओंके साथ अपने-अपने वाहनों और अनुचरोंसहित आये थे
В тот день многие великодушные, вместе со своими колесницами и спутниками, отправились в путь. Одни ушли в миры ракшасов и пишачей, другие достигли Уттара-куру. Так всем достались причудливые и различные уделы; и оттуда же те великие духом пришли вместе с богами, каждый — со своим средством передвижения и свитой.
वैशम्पायन उवाच