Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage

कर्ण द्रक्ष्यति कुन्ती च सौभद्रं चापि यादवी । द्रौपदी पठ्च पुत्रांश्व पितृन्‌ भ्रातृंस्तथैव च,कुन्ती कर्णको, सुभद्रा अभिमन्युको तथा द्रौपदी पाँचों पुत्रोंकी, पिताको और भाइयोंको भी देखेगी

karṇaṃ drakṣyati kuntī ca saubhadraṃ cāpi yādavī | draupadī pañca putrāṃś ca pitṝn bhrātṝṃs tathaiva ca ||

Вьяса сказал: «Кунти узрит Карну; и Ядави (Субхадра) также узрит Саубхадру (Абхиманью). Драупади же узрит своих пятерых сыновей, а также своего отца и братьев».

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रक्ष्यतिwill see
द्रक्ष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौभद्रम्the son of Subhadra (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यादवीthe Yadava lady (Subhadra)
यादवी:
Karta
TypeNoun
Rootयादवी
FormFeminine, Nominative, Singular
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पितॄन्fathers/forefathers
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kuntī
K
Karṇa
S
Subhadrā
A
Abhimanyu (Saubhadra)
D
Draupadī
D
Draupadī's five sons (Upapāṇḍavas)
D
Draupadī's father (Drupada)
D
Draupadī's brothers (e.g., Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍin)