धृतराष्ट्रदर्शनाय पाण्डवानां प्रयाणम् | The Pāṇḍavas Prepare to Visit Dhṛtarāṣṭra
स्थिता5हं बालभावेन तत्र दोषमबुद्ध्यती । अथ देव: सहस्रांशुर्मत्समीपगतो भवत्
sthitāhaṃ bāla-bhāvena tatra doṣam abuddhyatī | atha devaḥ sahasrāṃśur mat-samīpa-gato bhavat ||
«Тогда я пребывала в детской невинности и не понимала, какая вина может из этого возникнуть. И бог тысячи лучей — Солнце — откликнувшись на мой призыв, пришёл и встал рядом со мной.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights moral accountability shaped by awareness: innocence or lack of understanding can lead one to overlook potential fault, yet actions still carry consequences when divine or powerful forces are invoked.
The speaker recalls being in a childlike, uncomprehending state and not grasping what wrongdoing might result; upon being invoked, the Sun-god (Sahasrāṃśu) appears and stands nearby.