Shloka 466

तेनारम्भेण महता मामुपास्ते महामुने । “आपके पुत्र

tenārambheṇa mahatā māmupāste mahāmune |

Вайшампаяна сказал: «О великий мудрец, благодаря тому великому начинанию он и ныне чтит меня и служит мне. “Эти славные цари — мои сыновья — что никогда не обращали спины в битве и были высочайшей мудрости: здесь сидят их сто жён, ибо их сто сыновей пали на поле брани. Эти мои невестки, терпя удары скорби и печали, вновь и вновь усиливают и мой плач, и плач царя. О великий мудрец, все они, рыдая под могучим напором стенаний, сидят, окружив меня одного.”»

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आरम्भेणby the undertaking/effort
आरम्भेण:
Karana
TypeNoun
Rootआरम्भ
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
उपास्तेattends upon/serves
उपास्ते:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
महामुनेO great sage
महामुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahāmune (the sage addressed, traditionally Janamejaya’s interlocutor contextually)
T
the king (Maharāja; contextually Dhṛtarāṣṭra in Āśramavāsika narrative)
T
the hundred sons slain in battle (Kauravas)
T
the hundred wives of the slain (Kaurava women/daughters-in-law)

Educational Q&A

The passage highlights the ethical weight of war’s aftermath: even ‘valorous’ and ‘wise’ warriors leave behind a community of suffering. It underscores compassion and responsibility toward those who bear the consequences—especially widows and elders—showing that dharma includes care for the grieving, not only heroism in battle.

The narrator reports a scene in which the bereaved women—wives of the slain sons—sit around the elder (the speaker’s ‘me’ in the quoted speech), crying intensely. Their mourning repeatedly deepens the sorrow of both the elder and the king, emphasizing the continuing trauma after the Kurukṣetra war.