ऑपन-- मा बछ। -ज:डि अष्टाविशोब् ध्याय: महर्षि व्यासका धृतराष्ट्रसे कुशल पूछते हुए विदुर और युधिष्ठटिरकी धर्मरूपताका प्रतिपादन करना और उनसे अभीष्ट वस्तु मॉगनेके लिये कहना वैशम्पायन उवाच ततः: समुपविष्टेषु पाण्डवेषु महात्मसु । व्यास: सत्यवतीपुत्र इदं वचनमबत्रवीत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर महात्मा पाण्डवोंके बैठ जानेपर सत्यवतीनन्दन व्यासने इस प्रकार पूछा
Vaiśampāyana uvāca | tataḥ samupaviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu | vyāsaḥ satyavatīputra idaṁ vacanam abravīt |
Вайшампаяна сказал: Затем, когда великодушные Пандавы заняли свои места, Вьяса — сын Сатьявати — обратился к ним с такими словами. Эта сцена знаменует поворот от внешних событий к внутреннему наставлению: мудрец готовится осведомиться о благополучии и направить царей к дхарме взвешенной речью и праведными просьбами.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical discourse: before instruction and requests are made, the parties sit in order and listen. It highlights the dharmic method—counsel delivered with composure, in a proper setting, by a qualified sage.
After the Pāṇḍavas take their seats, Vyāsa begins to speak. This introduces the forthcoming inquiry and guidance that Vyāsa will offer to the royal figures in the Āśramavāsika context.