Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
सानन््तः:पुरपरीवार: सभृत्य: सपुरोहित: । यथासुखं यथोद्देशं धृतराष्ट्रा भ्यनुज्ञया
Vaiśampāyana uvāca | sa-antaḥpura-parīvāraḥ sa-bhṛtyaḥ sa-purohitaḥ | yathāsukhaṁ yathoddeśaṁ dhṛtarāṣṭrābhyanujñayā ||
Вайшампаяна сказал: Получив дозволение Дхритараштры, царь Юдхиштхира, вместе с женщинами внутренних покоев и их свитой, со слугами и семейным жрецом, спокойно обходил разные места по своему усмотрению и посещал обители мудрецов, действуя с должной пристойностью и почтением к повелению старшего.
वैशम्पायन उवाच
Even a sovereign acts within dharma by seeking and honoring an elder’s permission; rightful conduct is shown through restraint, propriety, and respect for authority rather than mere power.
After obtaining Dhṛtarāṣṭra’s consent, Yudhiṣṭhira—accompanied by the palace women, attendants, servants, and the priest—moves about peacefully to different places and visits the sages’ hermitages.