Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

भो भो राजजन्न दग्धव्यमेतद्‌ विदुरसंज्ञकम्‌ । कलेवरमिहैवं ते धर्म एब सनातन:,अब दिद्दान्‌ धर्मराजने वहीं विदुरके शरीरका दाह-संस्कार करनेका विचार किया। इतनेहीमें आकाशवाणी हुई--“राजन्‌! शत्रुसंतापी भरतनन्दन! इस विदुर नामक शरीरका यहाँ दाह-संस्कार करना उचित नहीं है; क्योंकि वे संन्यास-धर्मका पालन करते थे। यहाँ उनका दाह न करना ही तुम्हारे लिये सनातन धर्म है। विदुरजीको सान्तानिक नामक लोकोंकी प्राप्ति होगी; अतः उनके लिये शोक नहीं करना चाहिये”

vaiśampāyana uvāca | bho bho rājan na dagdhavyam etad vidura-saṃjñakam | kalevaram ihaivaṃ te dharma eṣa sanātanaḥ ||

Вайшампаяна сказал: «О царь, не предавай огню здесь это тело, известное как Видура. Для тебя в этом случае воздержание от сожжения — вечное правило дхармы».

भोO!
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
भोO!
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दग्धव्यम्should be burnt/cremated
दग्धव्यम्:
TypeVerb
Rootदह्
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विदुर-संज्ञकम्called 'Vidura'
विदुर-संज्ञकम्:
TypeAdjective
Rootविदुर-संज्ञक
FormNeuter, Nominative, Singular
कलेवरम्body
कलेवरम्:
TypeNoun
Rootकलेवर
FormNeuter, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
धर्मःduty/law
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सनातनःeternal/ancient
सनातनः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
T
the King (rājan; contextually Dharmarāja/Yudhiṣṭhira)
K
kalevara (Vidura’s body)