Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
तं॑ चारुवेषा: सुश्रोण्य:ः सहस्न॑ सुरयोषित: । रमयन्ति नरश्रेष्ठ गोप्रदानरतं नरम्,उस गोदानपरायण श्रेष्ठ मनुष्यको मनोहर वेष और सुन्दर नितम्बवाली सहस्ोरों देवांगनाएँ (अपनी सेवासे) रमण कराती हैं
taṁ cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ sahasraśo surayoṣitaḥ | ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṁ naram ||
Васиштха сказал: О лучший из людей, тысячи небесных дев — в прекрасных уборах и с изящными бедрами — услаждают и окружают заботой того, кто предан дарению коров.
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that go-dāna (the gifting of cows), performed with dharmic intent, is a highly meritorious form of charity whose फल (result) is honored enjoyment and service in heavenly realms—thus promoting generosity and righteous giving.
Vasiṣṭha describes the posthumous reward of a man devoted to cow-gifts: countless beautifully adorned celestial maidens delight him and attend upon him, illustrating the promised fruits of dāna within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma.