Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
तिस्त्रो रात्र्यस्त्वद्धिरुपोष्य भूमौ तृप्ता गावस्तर्पिति भ्य: प्रदेया: । वत्सै: प्रीता: सुप्रजा: सोपचारा- स्त्र्यहं दत्त्वा गोरसैर्वर्तितव्यम्
tisro rātryas tv addhir upoṣya bhūmau tṛptā gāvas tarpitibhyaḥ pradeyāḥ | vatsaiḥ prītāḥ suprajāḥ sopacārās tryahaṃ dattvā gorasair vartitavyam ||
Бхишма сказал: «Три ночи следует поститься, пить лишь воду и спать на земле. Затем нужно даровать коров, хорошо накормленных и приведённых в довольство, брахманам, которых надлежащим образом удовлетворили пищей и прочими знаками почтения. Коровы должны быть с телятами, кроткими и спокойными, способными дать добрый приплод, и снабжёнными всем необходимым уходом и принадлежностями. Совершив такой дар, следует затем три дня жить, питаясь лишь молочными продуктами.»
भीष्म उवाच
The verse teaches a disciplined charity-observance: self-restraint (fasting, sleeping on the ground), honoring recipients properly, and giving ethically appropriate gifts (healthy, cared-for cows with calves). It frames dāna as effective when joined with austerity, purity of conduct, and respectful hospitality.
Bhishma is instructing on a specific dharmic rite/vrata connected with go-dāna. He outlines the sequence: three nights of fasting with only water and earth-bed, then gifting well-tended cows to duly honored Brahmins, and finally maintaining a three-day regimen sustained only by milk-products.