Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
लीलाढ्यो नारदश्वैव तथा कूर्चामुख: स्मृत: । वादुलिमुसलश्नैव वक्षोग्रीवस्तथैव च
līlāḍhyo nāradaś caiva tathā kūrcāmukhaḥ smṛtaḥ | vādulimusalas caiva vakṣogrīvas tathaiva ca ||
Бхишма сказал: «Также помнятся Лиладхья и Нарада, равно как и Курчамукха; а также Вадули-мусала и Вакшогрива».
भीष्म उवाच
The verse models the dharmic importance of preserving and accurately reciting inherited tradition—names, lineages, and remembered figures—since such remembrance supports continuity of ethical and sacred knowledge.
Bhīṣma is continuing a formal enumeration of named beings/persons. The verse is part of a larger catalog, where each name is recorded as ‘remembered’ (smṛtaḥ), indicating reliance on established tradition.