Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

ततो वै गाधये तात सहस्र॑ं वाजिनां शुभम्‌ | ऋचीक: प्रददौ प्रीत: शुल्कार्थ तपतां वर:,तात! तब तपस्वी मुनियोंमें श्रेष्ठ ऋचीक मुनिने प्रसन्न होकर शुल्कके लिये राजा गाधिको वे एक हजार सुन्दर घोड़े दे दिये

tato vai gādhaye tāta sahasraṁ vājināṁ śubham | ṛcīkaḥ pradadau prītaḥ śulkārthaṁ tapatāṁ varaḥ ||

Бхишма сказал: Затем, дитя моё, мудрец Ричика (Ṛcīka), лучший среди подвижников, с радостью в сердце даровал царю Гадхи (Gādhi) тысячу прекрасных коней в качестве брачного выкупа (bride-price).

ततःthen/from that time
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गाधयेto Gādhi (the king)
गाधये:
Sampradana
TypeNoun
Rootगाधि
FormMasculine, Dative, Singular
तातO dear (son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वाजिनाम्of horses
वाजिनाम्:
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
शुभम्auspicious/fine
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋचीकःṚcīka (the sage)
ऋचीकः:
Karta
TypeNoun
Rootऋचीक
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
शुल्कार्थम्for the bride-price (as fee)
शुल्कार्थम्:
TypeNoun
Rootशुल्कार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
तपताम्of ascetics (those practicing austerity)
तपताम्:
TypeNoun
Rootतपत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
तातO dear (son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ṛcīka
G
Gādhi
S
sahasra-vājinaḥ (one thousand horses)
Ś
śulka (bride-price)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social order: marriage alliances and lineage are regulated by accepted customs (śulka), and a righteous ascetic may participate without greed—acting with goodwill and propriety.

Bhīṣma narrates that the sage Ṛcīka, pleased, provides King Gādhi with a thousand excellent horses as the required bride-price, indicating a marriage arrangement being fulfilled according to custom.