वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
नानाशाम्त्रेषु मुख्यैश्न शुश्राव स्वनमीरितम् । लोकायतिकमुख्यैश्न समनन््तादनुनादितम्
nānāśāstreṣu mukhyeṣu na śuśrāva svanam īritam | lokāyatikamukhyeṣu samanantād anunāditam ||
Вайшампаяна сказал: во множестве главных трактатов он не слышал, чтобы провозглашали его собственное воззрение; но в первейших учениях Локаяты (мирских, софистических) оно отзывалось ему эхом со всех сторон, без конца.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts authoritative śāstric traditions with Lokāyata-style worldly argumentation: true guidance is not secured by mere echoing of one’s own opinions, but by alignment with principled, disciplined teachings; sophistic circles tend to amplify what one already wants to hear.
Vaiśampāyana describes a situation where a person’s stance finds no confirmation in the major śāstras, yet receives constant reinforcement among Lokāyata-oriented thinkers—suggesting the spread of a view through mutual echo rather than through scriptural or ethical grounding.