Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
तयो: पुमांसं जग्राह राजोपरिचरस्तदा । स मत्स्यो नाम राजासीदू धार्मिक: सत्यसंगर:,मछेरोंकी बात सुनकर राजा उपरिचरने उस समय उन दोनों बालकोंमेंसे जो पुरुष था, उसे स्वयं ग्रहण कर लिया। वही मत्स्य नामक धर्मात्मा एवं सत्यप्रतिज्ञ राजा हुआ इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि अंशावतरणपर्वणि व्यासुद्ुत्पत्तौ त्रिषष्टितमो5 ध्याय: इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपव॑के अन्तर्गत अंशावतरणपर्वमें व्यास आदिकी उत्पत्तिये सम्बन्ध रखनेवाला तिरसठवाँ अध्याय पूरा हुआ
tayoḥ pumāṁsaṁ jagrāha rājopacaras tadā | sa matsyo nāma rājāsīd dhārmikaḥ satyasaṅgaraḥ ||
Тогда царь Упаричара взял себе мальчика из двух детей. Впоследствии он стал царём по имени Матсья — праведным в поступках и твёрдым в обете истины.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ideal of kingship: a ruler’s authority is validated by dharma and by unwavering commitment to truth (satyasaṅgara), suggesting that moral integrity is central to legitimate rule.
King Uparicara takes the male child from among two children; that child later becomes known as King Matsya, described as righteous and firm in truth.