Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अध्याय ५७ — राजोपरिचरवसोः धर्मोपदेशः, सत्यवत्याः उत्पत्तिः, व्यासजन्म च

Adhyāya 57: Indra’s Counsel to King Vasu; Origin of Satyavatī; Birth of Vyāsa

दग्धास्तत्र महासत्रे ब्रह्मदण्डनिपीडिता:,उनकी लम्बाई-चौड़ाई एक-एक, दो-दो योजनतककी थी। वे इच्छानुसार रूप धारण करनेवाले तथा इच्छानुरूप बल-पराक्रमसे सम्पन्न थे। वे सब-के-सब धधकती हुई आगके समान भयंकर विषसे भरे थे। माताके शापरूपी ब्रह्मदण्डसे पीड़ित होनेके कारण वे उस महासत्रमें जलकर भस्म हो गये

dagdhās tatra mahāsatre brahmadaṇḍanipīḍitāḥ

Шаунака сказал: «Там, на том великом жертвенном собрании, они были сожжены и обращены в пепел — сокрушённые “жезлом брахмана”, то есть неотвратимой силой брахманского проклятия. Порабощённые уздой, рождённой этим проклятием, они погибли в самом обряде, призванном поддерживать космический порядок, показывая: даже могучие падают, когда адхарма созревает в неизбежное воздаяние.»

दग्धाःburnt
दग्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्ध (√दह्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
महासत्रेin the great sacrificial session
महासत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहासत्र
FormNeuter, Locative, Singular
ब्रह्मदण्डनिपीडिताःoppressed by the brahma-rod (curse)
ब्रह्मदण्डनिपीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मदण्ड-निपीडित (√पीड्)
FormMasculine, Nominative, Plural

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
M
mahāsatra
B
brahmadaṇḍa