Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)

स गत्वापश्यदास्तीको यज्ञायतनमुत्तमम्‌ | वृतं सदस्यैर्बहुभि: सूर्यवल्निसमप्रभै:,वहाँ पहुँचकर आस्तीकने परम उत्तम यज्ञमण्डप देखा, जो सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी अनेक सदस्योंसे भरा हुआ था

sa gatvāpaśyad āstīko yajñāyatanam uttamam | vṛtaṃ sadasyair bahubhiḥ sūryāgnisamaprabhaiḥ ||

Придя туда, Астика увидел превосходнейшее жертвенное ограждение. Оно было полно множества жрецов и старейшин, сиявших, как солнце и огонь.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
आस्तीकःĀstīka
आस्तीकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञायतनम्sacrificial enclosure/altar-area
यज्ञायतनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञायतन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
वृतम्surrounded, enclosed
वृतम्:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
सदस्यैःby members/attendants (of the assembly)
सदस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सूर्यवह्निसमप्रभैःhaving radiance equal to the sun and fire
सूर्यवह्निसमप्रभैः:
TypeAdjective
Rootसूर्य-वह्नि-सम-प्रभ
FormMasculine, Instrumental, Plural

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
Y
yajñāyatana (sacrificial enclosure)
S
sadasya (assembly of ritual elders/officiants)
S
Sūrya (Sun)
A
Agni (Fire)