Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nāga-prādhānya-nāma-kathana

Principal Nāga Names Enumerated

एवमस्त्विति त॑ चापि प्रत्यूचु: सत्यवादिन: । तान्‌ कश्यप उवाचेदं सान्त्वपूर्व प्रजापति:,सत्यवादी महर्षि वालखिल्योंने “हाँ ऐसी ही बात है” कहकर अपने कर्मकी सिद्धिका प्रतिपादन किया। तब प्रजापति कश्यपने उन्हें सान्त्वनापूर्वक समझाते हुए कहा --

evam astv iti te cāpi pratyūcuḥ satyavādinaḥ | tān kaśyapa uvācedaṃ sāntvapūrvaḥ prajāpatiḥ ||

«Да будет так», — согласились те правдоречивые мудрецы. Тогда Праджапати Кашьяпа, желая прежде всего их успокоить и примирить, обратился к ним мягкими, умиротворяющими словами, вписывая их решимость в более широкий нравственный порядок и призывая к стойкости в праведном поведении.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Lot), 3, singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रत्यूचुःreplied
प्रत्यूचुः:
TypeVerb
Rootप्रति + वच्
FormPerfect (Liṭ), 3, plural, Parasmaipada
सत्यवादिनःtruth-speakers
सत्यवादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवादिन्
Formmasculine, nominative, plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
कश्यपःKashyapa
कश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकश्यप
Formmasculine, nominative, singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
सान्त्वपूर्वःpreceded by conciliation (speaking gently first)
सान्त्वपूर्वः:
TypeAdjective
Rootसान्त्वपूर्व
Formmasculine, nominative, singular
प्रजापतिःthe Prajapati
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
Formmasculine, nominative, singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
Kaśyapa
P
Prajāpati
S
Satyavādins (truth-speaking sages)