Garuḍa’s Breach of the Amṛta-Guard and Boons with Viṣṇu; Encounter with Indra (Ādi-parva, Adhyāya 29)
महा भ्रघनसंकाशं तं भुक्त्वामृतमानय । महागिरिसमप्रख्यं घोररूपं च हस्तिनम्,कछुआ महान् मेघ-खण्डके समान है और हाथी भी महान् पर्वतके समान भयंकर है। उन्हीं दोनोंको खाकर अमृत ले आओ
mahā-bhraghana-saṅkāśaṃ taṃ bhuktvā amṛtam ānaya | mahā-giri-sama-prakhyaṃ ghora-rūpaṃ ca hastinam ||
Кашьяпа сказал: «Пожри ту великую черепаху, тёмную и тяжкую, словно густая гряда облаков, и принеси амриту. И пожри также слона — громадного, как высокая гора, и страшного видом, — и принеси амриту».
कश्यप उवाच
The verse highlights the power of command and obedience within a mythic-ethical frame: an authoritative sage directs a formidable act to obtain amṛta, raising the tension between duty to a superior command and the moral weight of destructive means.
Kashyapa instructs the addressee to devour two immense beings—a tortoise likened to a dense cloud-mass and a terrifying elephant like a mountain—and then to bring back amṛta (nectar), intensifying the quest motif through vivid, hyperbolic imagery.