Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)
सौतिरुवाच तत: कामगम: पक्षी कामवीर्यों विहंगम: । अरुणं चात्मन: पृष्ठमारोप्य स पितुर्गहात्
sautir uvāca tataḥ kāmagamaḥ pakṣī kāmavīryo vihaṅgamaḥ | aruṇaṃ cātmanaḥ pṛṣṭham āropya sa pitur gṛhāt ||
Саути сказал: Затем та птица, стремительная, как само желание, и наделённая силой, исполняющей чаяния, подняла Аруну на свою спину и вышла из дома отца. Этот эпизод подчёркивает целенаправленное действие и сыновний долг: мощь и быстрота служат не показухе, а исполнению обязанности перед родичами.
युपर्ण उवाच
Extraordinary power (kāmavīrya) is portrayed as meaningful when harnessed for duty and care—here, the act of carrying Aruṇa from the father’s house highlights purposeful service and responsibility toward one’s own.
The narrator (Sauti) describes a wondrous bird, able to move at will, placing Aruṇa on its back and departing from the father’s home—marking the start of a decisive movement/journey in the episode.