Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

तत्रोपविष्टौ मुदितौ नाकपृष्ेउश्चिनाविव । अभ्यागच्छत्‌ तदा विप्रो वासुदेवधनंजयौ,वहाँ प्रसन्नतापूर्वक बैठे हुए धनंजय और वासुदेव स्वर्गलोकमें स्थित अश्विनीकुमारोंकी भाँति सुशोभित हो रहे थे। उसी समय उन दोनोंके पास एक ब्राह्मणदेवता आये

tatro'paviṣṭau muditau nākapṛṣṭhe'śvināv iva | abhyāgacchat tadā vipro vāsudeva-dhanañjayau ||

Вайшампаяна сказал: Там, сидя рядом в радости, Васудева и Дхананджая сияли, словно небесные близнецы Ашвины. И в тот миг к ним приблизился брахман.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उपविष्टौseated
उपविष्टौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउपविष्ट
FormMasculine, Nominative, Dual
मुदितौglad, delighted
मुदितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Dual
नाकपृष्ठेon the surface of heaven (in heaven)
नाकपृष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाकपृष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
अश्विनौthe two Ashvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभ्यागच्छत्came up, approached
अभ्यागच्छत्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
विप्रःa brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवधनंजयौVasudeva (Krishna) and Dhananjaya (Arjuna)
वासुदेवधनंजयौ:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव + धनंजय
FormMasculine, Accusative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
Aśvin twins (Aśvinau)
A
a Brahmin (vipra)