Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
दयितो वासुदेवस्य बाल्यात् प्रभूति चाभवत् | पितृणामिव सर्वेषां प्रजानामिव चन्द्रमा:,जैसे समस्त पितरों और प्रजाओंको चन्द्रमा प्रिय लगते हैं, उसी प्रकार अभिमन्यु बचपनसे ही भगवान् श्रीकृष्णका अत्यन्त प्रिय हो गया था
dayito vāsudevasya bālyāt prabhṛti cābhavat | pitṝṇām iva sarveṣāṁ prajānām iva candramāḥ |
Вайшампаяна сказал: С самого детства он стал необычайно дорог Васудеве (Шри Кришне). Как луна любима всеми Питри (предками) и всеми живыми существами, так и Абхиманью был лелеем и храним — любовью благой и покровительственной, а не простым пристрастием.
वैशम्पायन उवाच